Translate

====================

====================
Dear Reader,
I share here what I like and what works for me. If you've been following me, you know that I can change my mind from time to time, and feel free to comment that I'm completely wrong, you may be right. I'm not running a business. I'm not paid and have never received any compensation or facilitation for any review/brand/site here mentioned. In case one day we'll ever meet, I'll be the one offering you a cup of Italian coffee, too.
====================
Showing posts with label rosalina. Show all posts
Showing posts with label rosalina. Show all posts

Tuesday, 18 June 2019

Three times

I'm very slow tatting this doily, there are many treble tatting stitches, as I wish to recreate the effect of the double lines of ds with rows of tds. It's taking me three times the time I had expected.

I'm tempted to call this quite "a translation", where the pattern, for example, asked 6ds, I've tatted 4tds, so I feel I'm missing something during the multiplication act, as like as you always miss a little bit, translating from one language to another!


I'm modifying a pattern that is in "Il Lavoro Chiacchierino (Frivolité), II Album", publication date is 1942; previously published in a German publication from 1921, the doily is at page 12 here:
http://www.georgiaseitz.com/public/neueschiffchenspitzen.pdf

UPDATE: the book is from 1935 and it is listed here: https://www.craftree.com/sources/10176 

You can't believe and you're going to read this line three times: I've even chosen a name for that doily, I'd like calling it "Rosalina", a girl's  name, just because.

Thread is special dentelles dmc size 80, colour 3325; other than the treble tatting stitches, I'm also using the technique showed in last post, that I've called the "right angle" (here I've tatted 1tds and 2ds).


Learning tatting is hundreds times easier than learning a second language. The more I study English, the more I see that it's really difficult. Now, it happens that I just wanted to title this post "3 times slower", quite reasonable in my Italian, my words imply that 1 ds tat 3 times faster than 1 tds. I did a little research to see if my literal translation would have worked in English, I'm always doubtful with literal translations. Well, I found that someone thinks that "3 times faster" has a sense, unlike the "3 times slower", that seems that you are supposed to multiply something, obtaining less quantity... a nonsense that, in this case, makes it right to the point!

Ciao,
Ninetta

Tuesday, 11 June 2019

a little bit of everything

That's a very untidy post. A little bit of everything means that nothing is finished! Well!

That's what's up!

But first, I want to share my thoughts about the treble tatting join (TJ).
There are two methods, mine and Muskaan's. The Muskaan's method gives a slightly overlapping effect, then I think that I would better specify which TJ I'm using in patterns, because you would end with a little bit different looking tatting.
I've used both methods in this doily, now I must find a way to address them correctly in patterns. Should I call them TJa and TJb? or TJn and TJm??? Mmmm...

I'm at an impasse with the next one, I think it's nice as it is or... I could add one round more, but can't decide...


Then, I found a very lovely doily in the second issue of Mani di Fata, that is from 1942.
I discovered that that issue contains exactly the same patterns found in a little bit older german publication, from 1921. You can find the same doily at page 12 at this link:
http://www.georgiaseitz.com/public/neueschiffchenspitzen.pdf
That scan has been kindly offered by Georgia Seitz in the page "The Archive of Tatting Books in the Public Domain": http://www.georgiaseitz.com/public/publicindex.html

UPDATE: the book is from 1935 and it is listed here: https://www.craftree.com/sources/10176  

Now, I'm very curious how and why that German publication was folded into the Italian magazine... Any of you can answer?

That is my start, that is not quite the same, but I know that you already got me!


In the left corner of the very first picture, there's one of two flat wood shuttles that I bought at Zagarolo, last week. They are perfect to hold beads!

That's all for today. Hope to have a little bit more to share next time!

Ciao
Ninetta

Thank you very much for all your nice comments.

Ciao
Ninetta